В заголовке "в Сан-Франциско", но в Сан-Франциско на карте на 15-й авеню нет тупиков, глядя в Google Maps.
Потом "Жители 15-й авеню Ричмонда", но Ричмонд - это не Сан-Франциско. И кроме того, в нём нет 15-й авеню, только пятнадцатая стрит - а на ней тупиков на карте тоже не видать.
Комментарии
https://www.theverge.com/2022/8/25/23320722/spacex-starlink-t-mobile-satellite-internet-mobile-messaging довольно детально пишет, что именно до спутника и должен добивать. Но что по факту будет, узнаем по факту.
Очень канцелярский перевод официального пресс-релиза.
Оригинальный на английском написан куда живее и без жути вроде "обеспечивает вдвое более быстрое подключение":
https://news.samsung.com/global/samsung-galaxy-s22-ultra-offers-the-ultimate-and-most-premium-s-series-experience-yet
Chicago - это Windows 95.
Я выпускник Лицея №2.
(комментарий приведён в сокращении - прим. авт.)
Стоит вспомнить, что Дима Королёв организует System Design Meetup, на котором всему этому можно научиться:
https://twitter.com/SysDesignMeetup
Пожалуйста, не пользуйтесь словами "не выжил" для такой мелочи, как трудоустройство.
Как человек, не прошедший четвёртый курс технического университета, очень хотел бы узнать, ответ на какой именно вопрос я мог узнать только там.
А можно приложить карту?
В заголовке "в Сан-Франциско", но в Сан-Франциско на карте на 15-й авеню нет тупиков, глядя в Google Maps.
Потом "Жители 15-й авеню Ричмонда", но Ричмонд - это не Сан-Франциско. И кроме того, в нём нет 15-й авеню, только пятнадцатая стрит - а на ней тупиков на карте тоже не видать.
Уважаемая редакция, "Apple silicon" - "процессор, кремний которого выпек Apple", а не "процессор под брендом Silicon".
Skype for business - это не скайп, это переименованный Microsoft Lync.
В шапке фирменного бланка организации для писем должны присутствовать коммуникационные и коммерческие данные.
Было бы интересно увидеть сам пост, вдруг его где-то можно найти?