ex-epamer, т.е. вы бы хотели, чтобы заголовок выглядел как “Американцы Samsung предпочитают Apple”? Он в данной ситуации по смыслу идентичен “Американцы Apple предпочитают Samsung”.
Объясню почему. Выражения “Юзеры чему-то предпочитают что-то” и “Юзеры что-то предпочитают чему-то” равнозначны, вам не кажется? Чтобы было более явно, пример: “Я анонимной критике предпочитаю персонифицированную” или “Я персонифицированную критику предпочитаю анонимной”. Вы запутались, потому что А и В (говоря вашим языком) в заголовке написаны на английском, они не склоняются по падежам.
И ещё: глагол “предпочитать” требует после себя не родительного падежа, как вы указали, а дательного: предпочитать (чему?), а не предпочитать (чего?).
Комментарии
Добавили
ex-epamer, т.е. вы бы хотели, чтобы заголовок выглядел как “Американцы Samsung предпочитают Apple”? Он в данной ситуации по смыслу идентичен “Американцы Apple предпочитают Samsung”.
Объясню почему. Выражения “Юзеры чему-то предпочитают что-то” и “Юзеры что-то предпочитают чему-то” равнозначны, вам не кажется? Чтобы было более явно, пример: “Я анонимной критике предпочитаю персонифицированную” или “Я персонифицированную критику предпочитаю анонимной”. Вы запутались, потому что А и В (говоря вашим языком) в заголовке написаны на английском, они не склоняются по падежам.
И ещё: глагол “предпочитать” требует после себя не родительного падежа, как вы указали, а дательного: предпочитать (чему?), а не предпочитать (чего?).
Спасибо за замечание. Здорово, что у нас внимательные комментаторы :)