"Легкость интеграции. Большинство бытовых вопросов можно решить на русском или английском." - язык для интеграции всё же придётся выучить. Банально вид на жительство второй раз не продлят без сертификата о знании литовского языка.
"Веду заметки во время встреч и обсуждений, а после сразу перевожу их в задачи." - вот этот момент интересен. Как вести заметки так, чтобы не отвлекаться от встречи?
Понятно, что по себе сужу, но всё же у меня получается либо слушать, либо записывать. Это просто два разных режима работы мозга. Даже в путешествиях тот же принцип - я либо наслаждаюсь видом, либо фотографирую его, одновременно не получается.
Комментарии
"Легкость интеграции. Большинство бытовых вопросов можно решить на русском или английском." - язык для интеграции всё же придётся выучить. Банально вид на жительство второй раз не продлят без сертификата о знании литовского языка.
Вверх ногами разместил не специально, они всегда так делают по причине своего скудоумия. Поэтому, по этому пункту необходимо проявить снисхождение.
LOL, я бы сказал не иногда, а почти всегда.
Все остальные проблемы можно пережить или даже исправить.
"Веду заметки во время встреч и обсуждений, а после сразу перевожу их в задачи." - вот этот момент интересен. Как вести заметки так, чтобы не отвлекаться от встречи?
Понятно, что по себе сужу, но всё же у меня получается либо слушать, либо записывать. Это просто два разных режима работы мозга. Даже в путешествиях тот же принцип - я либо наслаждаюсь видом, либо фотографирую его, одновременно не получается.